3-я книга Царств, Глава 8, стих 4. Толкования стиха

Стих 3
Стих 5

Толкование на группу стихов: 3 Цар: 8: 4-4

О ношении священниками кивота завета упоминается в Библии четыре раза: они несли эту святыню при переходе чрез Иордан, потом при обхождении вокруг Иерихона, несли при Давиде на Сион, наконец при Соломоне от Сиона несут в храм на горе Мории. В другое время, например, во время странствования Евреев в пустыне, кивот завета, завернутый священниками наглухо в завесу могли носить левиты, — и носили на шестах, вдетых в кольца по углам кивота, не дерзая руками касаться его, равно как и других принадлежностей Святаго Святых и Святилища под страхом смертной опасности (Числ. гл. 3, 4) Священники несли в храм кивот, вероятно обнаженный от покровов. В одно время с ковчегом завета переносимы были в храм священниками, с участием левитов 1), скиния и сосуды ея, т.-е. алтарь кадильный, столы, светильники и прочия утвари и сосуды, для хранения в одной из зал на верху Святилища и Святая Святых, потому что теперь с построением храма и устроением новых сосудов и утварей ея богослужебное употребление не находило более места Спрашивается, о какой скинии здесь идет речь, о Давидовой ли, бывшей на Сионе, или о ветхой Моисеевой, бывшей в Гаваоне? С контекстом речи согласнее, невидимому, разуметь первую, ибо в ней стоял ковчег завета, о котором здесь говорится, что его переносили священники, и ее-то можно было перенести, без затруднения во время народнаго торжества, по недальнему разстоянию Сиона от Мории. Но судя по тому что перенесенная скиния названа в Еврейском тексте скиниею собрания, каковое имя принадлежало только скинии Моисеевой, а отнюдь не Давидовой, с вероятностию полагают, что перенесена была Моисеева, заранее взятая на Сион и уже отсюда на Морию. Оставлять скинию в Гаваоне неудобно было уже потому одному, что по закону Богослужение должно было совершаться в одном месте, и если оно совершалось доселе одновременно в разных местах, то потому, что не было - еще устроено постоянное средоточие для церковной жизни. Куда девалась скиния Давидова, бывшая на Сионе, неизвестно, но Сион все еще оставался любимым именем у псалмопевцев и пророков, которое было употребляемо там, где речь шла собственно о храме или о горе на которой он был построен.

Примечания

    1) В Библейском тексте рассматрииаемаго стиха сказано и вознесоша иереи и левити

Источник

Паремия на праздник Введения

Толкование на группу стихов: 3 Цар: 8: 4-4

скинию собрания. Скиния со всеми принадлежностями была перенесена, по всей видимости, из Гаваона (3,4) священниками и левитами.

Толкование на группу стихов: 3 Цар: 8: 4-4

Принятый текст LXX-ти здесь короче евр., Vulg., слав. –русск. имеет начала 3-го стиха и конца 4-го. Но другие греч. списки (Комплют., Алекс., № 247 и др. у Гольмеса) имеют эти слова: первоначальность, видимо, на стороне текста еврейского. Ковчег завета при перенесении его в пустыне обыкновенно закрывался покрывалами, и несли его священники с левитами (Чис. 4:5, 15) или одни священники (Нав. 3:6), (Нав. 6:5). В данном случае священники несли Ковчег Завета (ст. 6), левиты – прочие священные принадлежности, сохранявшиеся в скинии. Последняя тоже была перенесена в храм; доселе она была в Гаваоне (2 Пар. 1:3–4).
Preloader