yandex

Толкование 1-ое послание ап. Петра 1 глава 19 стих - Николай Сербский святитель

Стих 18
Стих 20

Толкование на группу стихов: 1 Пет: 1: 19-19

Могли кто когда, братья, за серебро и золото купить врачевание от греха? Никто [и] никогда.

Мог ли кто когда, братья, из серебра и золота выковать оружие против диавола? Никто [и] никогда.

Мог ли кто когда, братья, серебром и золотом искупить себя от смерти? Никто [и] никогда.

      [Следовательно,] нечто гораздо драгоценнейшее серебра и золота должно быть и врачеванием, и оружием, и выкупом. Необходимо было драгоценной кровью Сына Божия омочить греховные язвы, чтобы они исцелели. Драгоценной крови Сына Божия подобало устремиться и против бесов, чтобы силою своею опалить их и отогнать от людей. Надлежало драгоценной кровью Сына Божия окропить земное кладбище, чтобы умертвить смерть и оживить мертвых.

      Непорочный и чистый Агнец Божий заклан за нас, чтобы извлечь нас из тройных зверских челюстей. Скорбный, но животворящий пир. Эту драгоценную тризну Бог устроил, чтобы возвестить людям свободу. И грех, и диавол, и смерть со всею силой [и яростью] набросились на незлобивого и пречистого Божиего Агнца. И умертвили Его, но отравились Его кровью. Эта кровь и пролилась для того, чтобы быть им ядом, а людям — жизнью и спасением.

      О братья мои, если не ведаете, сколь ядовит грех, и сколь гнусен диавол, и сколь люта смерть, — оцените это по величине выкупа, который принесен за нас во избавление из рабства этим [зверям]. Драгоценная кровь Христова — вот наш выкуп из рабства! Помните, братья, о том, что если мы опять добровольно, по легкомыслию и злобе, предадим себя в это ужасное тройное рабство, то никого уже не будет ни на небе, ни на земле, кто бы мог дать за нас выкуп. Ибо драгоценный выкуп один, и он дан, [и] причем раз и навсегда.

      О милосердный Господи, укрепи нас выстоять в дарованной Тобою свободе. Тебе слава и [по]хвала вовеки. Аминь.

Источник

"Охридский пролог" святителя Николая Сербского 19 (6) июля