Толкование 1-ое послание ап. Иоанна 2 глава 2 стих - Сагарда Н.И.

Стих 1
Стих 3

Толкование на группу стихов: 1 Ин: 2: 2-2

Таким образом, ходатайство Иисуса Христа стоит в тесной и непосредственной связи с искупительным Его делом: в последнем получает силу и действенность первое. Взору Апостола продолжает предноситься образ ветхозаветного первосвященника, входящего во святое святых с жертвенною кровию с целью очистить народ от его грехов и поддержать союз ненарушенным. Но ходатайство первосвященника не имело самостоятельного и самодовлеющего значения и потому оказалось недостаточным. Чувствовалась нужда в ином ходатайстве – совершеннейшем. В послании к Евреям с особенною выразительностью раскрывается, что такого совершенного Ходатая мы имеем во Христе, Который ни кровию козлею, ниже телчею, но Своею кровию вниде единою во Святая, вечное искупление обретый.... И сего ради новому завету ходатай есть (12 и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление.Евр. 9:12, 15). Он Ходатай Нового Завета потому, что Он Сам явился искупительною жертвою; в Нем соединились и Ходатай и примирительно-искупительная жертва, и потому Его ходатайство имеет безусловную силу. Отсюда идеи ходатайства и умилостивления находятся в тесной связи между собою: последняя дает основание для первой. Очевидно, на этой точке зрения стоит и Апостол Иоанн. В первом стихе указано одно условие, абсолютно необходимое для совершенного Ходатая, на которого бы верующие могли безусловно положиться: это – Его совершенная праведность. Теперь Апостол указывает на другую черту Ходатая, которая исключает всякое сомнение в действительности Его ходатайства и потому должна совершенно успокоить истинных христиан, смущенных продолжающимся вторжением греховного начала: καὶ αὐτὸς ἱλασμός ἐστι περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν. Καί – простая связка; αὐτός – Ἰησοῦς Χριστὸς δίκαιος. Местоимение в связи с καὶ должно отметить ту мысль, что Ходатай, кроме праведности, имеет еще одно свойство, очень важное для Него, как Ходатая: Наш Ходатай не только «праведный», осуществивший в Себе высочайшее назначение человека, но в то же время есть и ἱλασμὸς περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν.Отсюда ясно отношение ἱλασμός к παράκλητος: ἱλασμός вместе с δίκαιος составляют существеннейшие определения παράκλητος, и без них Иисус Христос немыслим в Своем звании Ходатая Завета Нового. Ἱλασμός в Новом Завете употребляется только в первом послании Апостола Иоанна: здесь и в ΙV, 10 и точно также с прибавкой περὶ τῶνἁμαρτιῶν ὑμῶν. Значение его и смысл в настоящем случае могут быть выяснены чрез точное определение значения глагола ἱλάσκεσθαι, акт которого выражает произведенное от негоἱλασμός. Глагол ἱλάσκεσθαιв классической литературе означает: склонять на свою сторону, располагать в свою пользу, умилостивлять; употребляется преимущественно в отношении к богам и почти всегда связан с умилостивительными жертвами и обрядами. Посему «милость, выражаемая этим глаголом, имеет чисто специальный смысл – умягчения гнева богов заглаждением допущенного со стороны человека проступка»610. Объектом ἱλάσκεσθαι у классиков почти всегда является божество. Впрочем, иногда герои и цари удостаиваются умилостивления, свойственного богам611. Центр тяжести ἱλάσκεσθαι у классиков лежит в умилостивлении божества, вообще враждебного человеку, в устранении гнева его, в перемене внутреннего его настроения в отношении к людям. Примирение между божеством и человеком является преимущественно актом юридическим и может совершиться независимо от перемены в настроении человека и внутреннего сознания им своей вины. У LXX, а также и в Новом Завете ἱλάσκεσθαι получает иной оттенок, что стоить в тесной связи с особенным воззрением Ветхого и Нового Завета на условия примирения человека с Богом в сравнении с классическим. Если, по классическому воззрению, божеству усвояется по природе враждебное настроение в отношении к людям, почему жертвы и молитвы язычников совершаются с целью изменить это настроение, то библейский язык решительно избегает выражения той идеи, что Бог отвращается от людей, и что жертвоприношение изменяет Его настроение в отношении к людям. В искуплении (совершаемом Самим Богом) выполняется условие для действия благодати, в которой дело спасения имеет свое начало и основание. В язычестве люди всяческими средствами, иногда самыми бесчеловечными, добиваются милости богов; в откровенной религии милость Божия есть свободный дар божественной любви, но она обнаруживается в согласии со всею божественною природою. Ее действие в прощении грехов обусловлено обнаружением в то же время божественного нерасположения ко греху: правда Божия требует очищения человека от грехов. Посему и умилостивительная ветхозаветная жертва имела целью приблизить грешника к Богу, изменивши его настроение и очистивши от грехов. Поэтому понятно, почему ἱλάσκεσθαι в Свящ. Писании никогда (кроме 2 когда Вефиль послал Сарецера и Регем-Мелеха и спутников его помолиться пред лицем ГосподаЗах. 7:2) не имеет объектом действия Бога, хотя этим не исключается вообще отношение действия к Богу (ср. 17 Посему Он должен был во всем уподобиться братиям, чтобы быть милостивым и верным первосвященником пред Богом, для умилостивления за грехи народа.Евр. 2:17; 50 и вот, мы принесли приношение Господу, кто что достал из золотых вещей: цепочки, запястья, перстни, серьги и привески, для очищения душ наших пред Господом.Чис. 31:50; 4 и возложит руку свою на голову жертвы всесожжения - и приобретет он благоволение, во очищение грехов его;Лев. 1:4); также и ἱλασμός, обычно в классической литературе имеющее при себе θεῶν, у свящ. писателей никогда не имеет его, – напротив, здесь Бог является источником и подателем очищения (9 А у Господа Бога нашего милосердие и прощение, ибо мы возмутились против НегоДан. 9:9; 3 Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый?4 Изощренные стрелы сильного, с горящими углями дроковыми.Пс. 119:3-4). Из сказанного вытекает, что в Свящ. Писании ἱλάσκεσθαι означает не «умилостивлять», а «очищать», и ἱλασμός – «очищение», «примирение» посредством внутреннего преобразования человека, дающего возможность оставаться в завете с Богом и общении с Ним612. К сказанному важно присоединить еще следующее: ветхозаветное употребление ἱλασμός (9 и воструби трубою в седьмой месяц, в десятый [день] месяца, в день очищения вострубите трубою по всей земле вашей;Лев 25:9; Числ. 5:8) ставит это понятие в самую тесную связь с жертвой, при посредстве которой только, по ветхозаветному воззрению, и возможно очищение от грехов. В 9 и воструби трубою в седьмой месяц, в десятый [день] месяца, в день очищения вострубите трубою по всей земле вашей;Лев. 25:9 ἱλασμός входит в состав наименования великого «дня очищения». Если к этому прибавить, что в послании к Евреям II, 17 ἱλάσκεσθαι (в отношении ко греху) стоит именно в том месте, где в первый раз говорится о первосвященстве Христа; а также и то, что первосвященник именно в «день очищения» (ἡμἐρα τοῦ ἱλασμοῦ) отправлял то служение, в котором он является прообразом Христа как первосвященника и Ходатая; то понятно будет, что в рассматриваемом месте послания, как и в ΙV, 10, ἱλασμός стоит в тесной связи с понятием жертвы вообще и великой жертвы очищения в особенности. Поэтому Ελασμός означает очищение, поскольку оно осуществлено жертвою нашего Великого Первосвященника в великий новозаветный ἡμέρα τοῦ ἐξιλασμοῦ. Таким образом, ἱλασμός собственно в себе самом не есть жертва; оно означает только результат этой жертвы – очищение, примирение, хотя всегда мыслится нераздельно от жертвы. Из этого ясно видно, что ἱλασμός заключает в себе полное указание на благодеяния очистительной жертвы Спасителя, представляя Его как жертву (2 и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.Еф. 5:2; 14 Ибо Он одним приношением навсегда сделал совершенными освящаемых.Евр. 10:14; 7 Итак очистите старую закваску, чтобы быть вам новым тестом, так как вы бесквасны, ибо Пасха наша, Христос, заклан за нас.1 Кор. 5:7), как Агнца Божия (20 Он объявил, и не отрекся, и объявил, что я не Христос.Ин. 1:20, 36; 19 но драгоценною Кровию Христа, как непорочного и чистого Агнца,1 Пет. 1:19), как Агнца убиенного (6 И я взглянул, и вот, посреди престола и четырех животных и посреди старцев стоял Агнец как бы закланный, имеющий семь рогов и семь очей, которые суть семь духов Божиих, посланных во всю землю.Откр. 5:6, 8), омывающего нас в Своей крови (Апк. 1:5). Уже ветхозаветные жертвы и предсказания пророков проникнуты мыслью об искупительной жертве Мессии; также и весь Новый Завет, и особенно послание к Евреям, видит в смерти Христа образ великого дня очищения и очистительной жертвы. Поэтому несомненно, что и Апостол Иоанн в данном месте под ἱλασμός разумеет именно эту жертву. Своею кровию Христос примирил нас с Богом, очистивши нас от грехов. Когда Христос Сам принес Себя в жертву, Он положил основание Новому Завету, в котором Бог проявляет в отношении к нам не ὀργὴν, но ἴλεων (12 потому что Я буду милостив к неправдам их, и грехов их и беззаконий их не воспомяну более.Евр. 8:12; ср. 27 Который не имеет нужды ежедневно, как те первосвященники, приносить жертвы сперва за свои грехи, потом за грехи народа, ибо Он совершил это однажды, принеся в жертву Себя Самого.Евр. 7:27; 3 Всякий первосвященник поставляется для приношения даров и жертв; а потому нужно было, чтобы и Сей также имел, что принести.Евр. 8:3; 12 и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление.Евр. 9:12). Это воззрение, развитое в посланиях Апостола Павла и особенно в послании к Евреям, всюду лежит в основании учения и Апостола Иоанна (16 Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную.Ин. 3:16; 51 Я хлеб живый, сшедший с небес; ядущий хлеб сей будет жить вовек; хлеб же, который Я дам, есть Плоть Моя, которую Я отдам за жизнь мира.Ин. 6:51; 10 и друг.). При этом о примирении смертью и жертвою Христа Апостолы говорят с такою настойчивостью, что совершенно не допускают толкования их слов в символическом значении: как действительно ὀργὴ Святого Бога, так действительно и ἱλασμός. Ветхозаветная жертва имела преобразовательное, символическое значение; жертва Иисуса Христа есть осуществление всех прообразов и имеет непосредственное и вечное значение. Ἰλασμός в смысле жертвы и ее результата в высшей степени уместно и даже необходимо в данном случае, где речь идет о ходатайстве, которое должно иметь безусловную силу. Хотя Ходатай наш праведный, но мы «естеством чада гнева», и потому для успеха ходатайства необходимо было снять бремя нашей виновности пред Богом, чтобы Он обратил свой праведный гнев в милость. И это великое дело совершено искупительною жертвою Христа Спасителя: правда Божия удовлетворена, проклятие снято с человека, средостение разрушено, пропасть уничтожена; человек примирен с Богом и принят в живое общение с Ним, – чада гнева теперь уже дети Божии. Для действительности ходатайства, таким образом, уничтожены все преграды; человеку нужно быть только в постоянном л живом общении с Искупителем, чтобы чрез Него и в Нем пользоваться плодами совершенного Им дела. Нельзя не обратить внимания и на то, что Христос называется ἱλασμός, а не ἱλαστὴρ: абстрактное понятие шире и интенсивнее; оно сильнее выражает мысль и придает ей тот важный оттенок, что Христос не только совершает наше очищение или примирение при посредстве чего-либо внешнего в отношении к Нему, но что Он Сам есть та жертва, которою достигается это очищение (ср. 30 От Него и вы во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога, праведностью и освящением и искуплением,1 Кор. 1:30 ἁγιασμός). Говоря языком послания к Евреям, Он есть и ἀρχιερεύς и θυσία или προσφορά: Он совмещает в Себе два служения – первосвященника и жертвы, – которые в преобразовательных жертвах закона по необходимости были разделены. Он есть умилостивление наше, подобно тому как Он есть паша жизнь (4 Когда же явится Христос, жизнь ваша, тогда и вы явитесь с Ним во славе.Кол. 3:4), наша правда, освящение и избавление (30 От Него и вы во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога, праведностью и освящением и искуплением,1 Кор. 1:30). Он не просто «ведет, учит и животворит», но Он есть «путь, истина и живот» (6 Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.Ин. 14:6). Та же сила заключается и в выражении ἱλασμός: Иисус Христос в Своем лице, а не только Его дело, есть умилостивление, а потому нужно бить с Ними в Нем, чтобы пользоваться плодами Его жертвы. Плоды же эти велики и неиссякаемы, ибо Он есть вечное умилостивление – ἐστί (praes.). Умилостивительно-очистительная деятельность Иисуса Христа простирается прежде всего на верующих в Него: καὶ αὐτὸς ἱλασμός ἐστι περὶ τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν. Конструкция с περί, а не ὑπέρ, обусловливается, конечно, тем, что объектом умилостивительной жертвы являются грехи, а не грешники. Так и далее в выражении περὶ ὅλου τοῦ κόσμου, κόσμος берется исключительно со стороны своей греховности. Кроме того, ἐξιλάσκεσθαι у LXX всегда сочиняется с περί (ср. 11 и одного козла в жертву за грех, [для очищения вас,] сверх жертвы за грех, приносимой в день очищения, и сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его, и возлияния их, [по уставу приносимых в приятное благоухание, в жертву Господу].Чис. 29:11; 15 богатый не больше и бедный не меньше полсикля должны давать в приношение Господу, для выкупа душ ваших;Исх. 30:15,16; 30 На другой день сказал Моисей народу: вы сделали великий грех; итак я взойду к Господу, не заглажу ли греха вашего.Исх. 32:30; 20 и сделает с тельцом то, что делается с тельцом за грех; так должен сделать с ним, и так очистит их священник, и прощено будет им;Лев. 4:20, 26, 31, 35; 46 Кто из вас обличит Меня в неправде? Если же Я говорю истину, почему вы не верите Мне?Ин. 8:46; 33 Иудеи сказали Ему в ответ: не за доброе дело хотим побить Тебя камнями, но за богохульство и за то, что Ты, будучи человек, делаешь Себя Богом.Ин. 10:33; 8 и Он, придя, обличит мир о грехе и о правде и о суде:Ин. 16:8). Αἱ ἁμαρτίαι – грехи, совершаемые нами, а не общая только греховность нашей природы, и при том грехи, совершенные не только до обращения, но и совершаемые в христианском состоянии. Умилостивительная деятельность Иисуса Христа не ограничивается сравнительно не большим кругом верующих, очищая только их грехи. Как жертва совершенная, она имеет не только вечное, но и всеобъемлющее значение; она простирается не на отдельные только грехи, не на грехи определенной части человечества, но на грех вообще, в его целом объеме, где бы он ни был, в чем бы он ни проявлялся. Жертва имеет универсальное значение: Христос есть σωτὴρ τοῦ κόσμου (ΙV, 14; cp. ΙV, 42), ибо умер за всех не простой человек, а Богочеловек. Поэтому Апостол, предостерегая от ложного ограничения значения жертвы и в то же время желая еще более уверить читателей в ее вседейственности, продолжает: οὐ περὶ τῶν ἠμετέρων δὲ μόνον, ἀλλὰ καὶ περὶ ὅλου τοῦ κόσμου. Союз οέ отмечает не только присоединение мысли новой, но и противоположной. Как показывает содержание приведенных слов, противополагается именно универсальное значение жертвы, ограничению ее узким αἱ ἁμαρτίαι ἡμετέραι. Апостол пишет просто: περὶὅλου τοῦ κόσμου, а не περὶ τῶν (ἁμαρτιῶν) ὅλου τοῦ κόσμου, хотя этого следовало бы ожидать после οὐ περὶ τῶν ἠμετέρων δὲ μόνον. На этом основании некоторые (славянск. перевод: но и о всего мира; а русск.: но и за грехи всего мира) считают фразу эллиптическою и изъясняют ее так, как будто там действительно стояло τῶν613. Но для такого восполнения в тексте не дано никаких оснований. Мы имеем здесь oratio variata, столь обычное у Апостола. Иоанна, и в данном случае оно имеет свое основание и объяснение в понятии κόσμος. Κόσμος у Апостола Иоанна в данном случае обнимает все, что не оживлено верою в Иисуса Христа Сына Божия, не просвещено истинным светом, находится в отчуждении от Бога и враждебно Ему. В космосе царит тьма, плод которой есть зло, грех; κόσμος представляет из себя как бы греховную массу, сумму греха, и может иметь своим синонимом ἁμαρτία614. При таком воззрении Апостола на κόσμος становится совершенно понятным, почему он допустил такое изменение речи: оно сильнее выражает его мысль об универсальном и вседейственном характере умилостивления, которое есть Сам Иисус Христос. Ср. выражение σωτὴρ τοῦ κόσμου (IV, 14). Мысль об универсальном характере умилостивления подкрепляет и употребленное Апостолом ὅλος, соответствующее лат. totus и обозначающее: весь, целый, без малейшего исключения какой-либо части, обнимающий все лицо или предмет, о котором идет речь.