1-я книга Маккавейская, Глава 3, Стих 58

Автор неизвестен, I в. до Р.Х, Иудея

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И сказал Иуда: опояшьтесь и будьте мужественны и готовы к утру сразиться с этими язычниками, которые собрались против нас, чтобы погубить нас и святыню нашу.
Церковнославянский перевод
И# рече2 їyда: препоsшитесz, и3 бyдите въ сы1ны си6льны, и3 бyдите гото1ви въ заyтріе њполчи1тисz на kзы1ки сі‰, и5же собрaшасz на ны2 растерзaти нaсъ и3 с™†z н†ша:
Церковнославянский перевод (транслит)
И рече иуда: препояшитеся, и будите в сыны сильны, и будите готови в заутрие ополчитися на языки сия, иже собрашася на ны растерзати нас и святая наша:
Latina Vulgata
Et ait Judas: Accingimini, et estote filii potentes, et estote parati in mane, ut pugnetis adversus nationes has quae convenerunt adversus nos disperdere nos, et sancta nostra:
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ εἶπεν ᾿Ιούδας· περιζώσασθε καὶ γίνεσθε εἰς υἱοὺς δυνατοὺς καὶ γίνεσθε ἕτοιμοι εἰς τὸ πρωΐ τοῦ πολεμῆσαι ἐν τοῖς ἔθνεσι τούτοις τοῖς ἐπισυνηγμένοις ἐφ᾿ ἡμᾶς ἐξᾶραι ἡμᾶς καὶ τὰ ἅγια ἡμῶν·