О проекте
Обновления
Генератор ссылок
Гостевая
Сегодня 15 декабря
Пятница 28-й седмицы по Пятидесятнице

Литургия: Ап.: Тит. 1:15-2:10, Ев.: Лк. 20:19–26

Бытие


Помочь нашему проекту












NEW
EDIT
Глава 17

Глава 18

Глава 19
Ст. 5Ст. 6Ст. 7

Амвросий Медиоланский свт.


Он говорит: замеси три меры лучшей муки и сделай пресные хлебы. По-гречески они называются enkruphia, то есть «спрятанные» [1], потому что каждая тайна должна оставаться сокрытой и словно окутанной глубоким молчанием, чтобы ей не коснуться случайно ушей непосвященных. Этим вскармливается божественное величие. Этим чувством питается тот, кто сдержан в речи и не разглашает священное. И Сарра, делая три меры лучшей муки, кратко научает нас таинству веры, будучи прообразом Церкви, которой сказано: Возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, немучившаяся родами (Ис. 54:1Возвеселись, неплодная, нерождающая; воскликни и возгласи, немучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа, говорит Господь.). Ибо действительно: Церковь сохраняет веру глубочайшим духом, исповедуя Троичность одного и того же Божества, поклоняясь в некоторой равной мере и благоговении Отцу, Сыну и Святому Духу, прославляя их в едином величии и различая особенность Лиц. Сочетай и ты свое благочестие с этим исповеданием веры!


Примечания


1 Греч. έγκρυφιας, "хлеб, испеченный в золе", происходит от корня έγκρυπτω, "скрывать, прятать". - Прим.пер.


Источник


Об Аврааме. Cl. 0127, 1.5.38.531.1. Ср. Ориген. Гомилии на Бытие(Cl. 0198 6(А), 4.1.51.17).



Добавил: Светлана Подзорова.
Отредактировал: Александр Самойлов.

Стих 5Стих 7



NEW
EDIT
Быт. 18:5
Быт. 18:6
Быт. 18:7

Амвросий Медиоланский свт.


ТОЛКОВАНИЯ





Система Orphus