Синодальный перевод

Толкователь:

Евфимий Зигабен

Толкование на группу стихов: Мф: 22: 25-28

25

после же всех умерла и жена;

Предлагают семерых, чтобы вопрос казался более затруднительным. Цель у саддукеев была следующая: ответит ли Он, что одного, или семи, сейчас же Ему возразить, что если опять будут браки, то, конечно, будет рождение и воспитание детей, приобретение имуществ, суды, войны, болезни, опять смерть и все то, что есть и в настоящей жизни, и та жизнь не будет иной сравнительно с этой. Если же она будет такой же, то зачем будет воскресение. Следовательно, воскресения не будет. Что же Христос? (Женой может быть названа человеческая природа, а семью братьями - данные ей в различные времена от Бога для воспитания и принесения плодов правды законы, живя преемственно с которыми, как с мужьями, она не имела ни от одного из них истинного плода. Первый из этих законов - это данный Адаму в раю, второй - данный опять ему вне рая вместо наказания, третий - данный Ною относительно ковчега, четвертый - данный Аврааму относительно обрезания, пятый - данный опять ему о принесении в жертву Исаака, шестой - данный Моисею, седьмой - данный через пророков. Демоны, научающи отвергать воскресение, спрашивают коварно через разные помыслы: если будет воскресение мертвых, то по какому из указанных семи законов будет жить тогда человеческая природа? По какому бы из них мы ни сказали, они возразят: значит опять будет бесплодной и пустой человеческая жизнь, подверженная прежним бедам. Но истинное и спасительное слово благочестия заставляет их молчать, научая, что после воскресения будет иная жизнь. Примет ли кто-либо семь тысяч лет настоящего мира, или семь веков, в продолжение которых жила человеческая природа, не погрешит относительно цели. Ни одного из них женой она не будет после воскресения, так как тогда все они окончатся и ее возьмет другой век - восьмой, который не будет иметь конца).

Добавил: Димитрий_Караганда

Отредактировал: Наталия