Синодальный перевод

Толкование на группу стихов: Быт: 41: 1-4

1

и вот, вышли из реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике;

«По прошествии двух лет (вы видите – два года наказания! – не знаю, было ли у него право переписки или нет, но два года он все-таки сидел. – О.С.) фараону снилось: вот, он стоит у реки; и вот, вышли из реки семь коров» . Теперь сон видит фараон; Иосиф два года сидит в тюрьме...

«И вот, вышли из реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике; но вот, после них вышли из реки семь коров других, худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки; и съели коровы худые видом и тощие плотью семь коров хороших видом и тучных. И проснулся фараон» Ну, от такого сна, наверное, проснешься сразу! Толстые семь коров, потом появляются худые, и худые как-то пожирают этих толстых, при этом сами остаются худыми – тут, конечно, проснешься! Фараон проснулся – опять же я повторяюсь: египтяне придавали очень большое значение снам! – и заснул опять. Есть истолкование, что он не просто проснулся, он проснулся и лег на другой бок: египтяне считали, что если тебе на этом боку что-то такое приснилось страшное, то ляг на другой бок, и, может быть, тебе что-то хорошее приснится.

Источник

Иосиф и его братья.(Проблемы большой семьи). Составлена по циклу бесед по библейской книге «Бытие» . Издательство "Три сестры", Москва-2016

Добавил: Сепфора