Синодальный перевод
18

Мы знаем, что всякий, рожденный от Бога, не грешит; но рожденный от Бога хранит себя, и лукавый не прикасается к нему.

Божественные силы изливаются на христиан, которые рождены от Бога посредством священных таинств и святых добродетелей, и поэтому они берегутся от греха. И лукавый не прикасается к ним, потому что лукавый прикасается к человеку через грех, входит в человека со грехом. Поскольку грех — это сила, которая «сияет» в нечистоте и во зле, сила порочная, дьявольская и нечистая. Посредством каждого греха дьявол берет нечто от себя и заражает этим человека. Поэтому христианин должен беречься греха, соблюдать себя от враждебного лагеря, от всех нечистых полчищ. Каким образом? — Евангельскими добродетелями, живя в них постоянно. Потому что только так христианин соблюдается от погибели, от страшной и непрерывной брани вражьей, от страшной битвы, которая ведется против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных (12 потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесной.Еф. 6:12). Все эти лукавые воины зла бегут от святых Божественных добродетелей, и лукавый не прикоснется, не тронет воина Христова. Не согрешает тот, кто рожден от Бога и кто блюдет себя.  В заключение Апостол кратко приводит основные мысли Послания о том, что рожденный от Бога не грешит, то есть не побеждается своими грехами, потому что хранит себя благодатью возрождения, и лукавый не прикасается к нему, что христиане — от Бога, а мир неверующих во зле лежит.

Добавил: Наталия

Отредактировал: Дмитрий_Б