Синодальный перевод

Толкование на группу стихов: 1 Цар: 17: 3-4

3

И стали Филистимляне на горе с одной стороны, и Израильтяне на горе с другой стороны, а между ними была долина.

Вот стоит Голиаф, устрашающий своей гордостью, преисполненный телесной силой, уверенный в том, что может сделать всё сам. Голова, руки, всё тело облечены в большое количество меди; за ним его оруженосец, который пусть не сражается сам, но обеспечивает Голиафа разным [снаряжением] из меди и железа. Так что и не удивительно, что Писание, предвидя нашу теперешнюю ситуацию, надлежащим образом говорит: И стали Филистимляне на горе с одной стороны, потому что человек, который выступает против ереси1, теперь изгоняется из Церкви, а еретик, как выясняется, вскармливается у самой груди! А потому так было устроено Святым Духом, чтобы Израиль стоял с одной стороны, а с другой - враг. И так бывает часто. Ибо даже царь Давид, всегда бывший праведным отцом для своего неправедного сына, сняв с себя царские одежды, вынужден был бежать из Иерусалима, после чего туда сразу вошёл Авессалом (См. 16 И вышел царь и весь дом его за ним пешком. Оставил же царь десять жен, наложниц [своих], для хранения дома.17 И вышел царь и весь народ пешие, и остановились у Беф-Мерхата.15 Авессалом же и весь народ Израильский пришли в Иерусалим, и Ахитофел с ним.2 Цар. 15:16-17; 16:15). И вот стоит Голиаф - о горе! - на этой стороне, то есть внутри Церкви; и не просто стоит, но бросает вызов. И в то же самое время уже много дней он укоряет святого Израиля за его страх Господень.

Примечания

  • 1 Имеется в виду пелагианство.

Источник

Апология против пелагиан. Сl. 0572, 2.5.605.16.

Добавил: Александр Самойлов