Дидаскалия Апостолов

Период жизни: 3 век
Принадлежность: Святые Отцы и Учителя
«ДИДАСКАЛИЯ АПОСТОЛОВ» [греч. Ϫιδασκαλία τῶν ἀποστόλων; лат. Didascalia Apostolorum; букв.- «Наставление (учение) апостолов»], раннехристианский литургико-канонический памятник. Название Оригинальное название «Д. а.» точно неизвестно и реконструируется на основе заглавий в большей части рукописей (прежде всего сирийских). В свидетельствах св. отцов встречаются и др. наименования: свт. Епифаний называет этот сборник Ϫιάταξις (Epiph. Adv. haer. 45. 4), а анонимный автор «Незавершенного толкования на Евангелие от Матфея» (Opus imperfectum in Mattheum) - «Книгой канонов, которая о епископах» (Liber canonum qui est de episcopis) или «Апостольскими канонами» (Canones Apostolorum) (Hom. 13 // PG. 56. Col. 707; Hom. 53 // PG. 56. Col. 935). По мнению Р. Х. Коннолли, оригинальный текст носил название Ϫιδασκαλία καθολική (ср. титул в Const. Ap. I). В рус. дореволюционной науке этот памятник именовали «Сирская дидаскалия». Авторство «Д. а.» принадлежит к числу псевдоэпиграфических памятников. Хотя в ряде мест, особенно в главах 24-25, авторство канонов приписывается Собору 12 апостолов (в предисловии говорится, что в Соборе участвовали апостолы Павел и Иаков, брат Господень, еп. Иерусалима, а также что апостолы записали это учение и передали его через Климента), большинство исследователей полагают, что составителем «Д. а.» был некий епископ, занимавший кафедру где-то в Сев. Сирии (помимо ряда специфических реалий об этом косвенно свидетельствует и тот факт, что наибольшим авторитетом на протяжении веков «Д. а.» пользовалась именно в сир. Церквах). Особое внимание, уделяемое в тексте закону Моисееву, возможно, указывает либо на этнический состав общины, либо на ее иудейское окружение (под Ϫευτέρωσις в «Д. а.», вероятно, имеется в виду не только обрядовая сторона закона Моисеева, но и Мишна, которая была записана в нач. III в.- см.: Unnik. 1983; Fonrobert. 2001). Датировка В наст. время «Д. а.» принято датировать 1-й пол. III в. (Galtier. 1947). Главные аргументы - отсутствие в тексте признаков массовых гонений на Церковь, меньше по сравнению с последующей эпохой уделено внимания тринитарным и христологическим вопросам, но при этом присутствует развитая церковная иерархия, известная по др. памятникам III в. Рукописи и издания Утраченный ныне оригинал «Д. а.» был, несомненно, написан на греческом языке. В наст. время известны греч., сир., лат., араб. и эфиоп. версии. Греч. версия сохранилась хуже других, в переработанном виде в составе 1-6-й книг «Апостольских постановлений» (впервые это доказал издатель сир. версии П. А. де Лагард). Также известен небольшой, отдельно сохранившийся фрагмент 15-й гл. (Bartlet. 1917). Лат. версия входит в состав Веронского палимпсеста. От первоначального текста в ней сохранилось примерно 2/5. Перевод на лат. язык выполнен в VI в., хотя нек-рые исследователи относят его к 1-й пол. V в., называя его автором свт. Павлина Ноланского (Nau. 1924. Col. 737). Лат. версия была опубликована Э. Хаулером в 1900 г., а затем в 1963 г. Э. Тиднером. Сир. версия считается наиболее близкой к оригиналу, хотя и содержит ряд интерполяций (напр., упоминание о несторианах в гл. 3. 9. 20). Именно с ее публикации в 1854 г. началось научное изучение памятника. Перевод с греческого на сирийский был сделан в IV в. или позже. Большая часть сир. рукописей, содержащих «Д. а.»,- канонические сборники актов и канонов Вселенских и Поместных Соборов, различных монашеских правил и проч. Древнейшая из них - Vat. syr. 560. Fol. 1-22, VIII в. Издания XIX и 1-й пол. XX в. базировались на др. древней рукописи - Paris. BNF. syr. 62 (т. н. Sangermanensis 38). Fol. 1-89, VIII-IX вв. В наст. время лучшим изданием сир. версии, учитывающим наибольшее число рукописей, является работа А. Выыбуса (1979). Араб. и эфиоп. версии зависят от 1-6-й книг «Апостольских постановлений». Древнейшие рукописи датируются XIV в. (Paris. BNF. arab. 251, 1353 г.; Mardin. Orth. 311. Fol. 64-130) и XV в. (Lond. Brit. Lib. Or. 752; Paris. BNF. ethiop. 111 и 138) (см.: Baumstark. 1903; Dura. 1975). Перевод «Д. а.» на рус. язык (по изд. Ф. Функа) опубликован в приложении к исследованию П. А. Прокошева (1913). Цитаты из Свящ. Писания и апокрифов «Д. а.» содержит множество цитат из книг ВЗ, большая часть к-рых соответствует версии LXX и Пешитте. При этом сир. версия часто согласуется с т. н. Vetus Syra, а лат.- с Vetus Itala. Из ветхозаветных апокрифов приводятся молитва Манассии (гл. 7) и история Сусанны (гл. 11). В гл. 26(27) прор. Малахия называется ангелом. В «Д. а.» цитируются почти все книги НЗ, за исключением Откровения Иоанна Богослова. Важной для новозаветной текстологии является цитата из перикопы о взятой в прелюбодеянии (Ин 7. 53-8. 11), которая приводится в конце гл. 7. Кроме того, в гл. 21 встречается аграфа, основанная на Мф 5. 44 и Лк 6. 27,- «молитесь за врагов ваших» (ср.: POxy. 1224. Fr. 2. Col. 2. (P. 176). 1-2; Didache 1. 3; Iust. Martyr. I Apol. 14. 3, 15. 9; Idem. Dial. 35. 8, 96. 3, 133. 6) (подробнее см.: Cox. 1975, 1977, 1979, 1980). В «Д. а.» встречается отличающаяся от канонической хронология Страстей Христовых: Тайная вечеря - во вторник, взятие под стражу - в среду, допрос у Пилата - в четверг, Распятие - в пятницу (гл. 21). Однозначного объяснения этому факту пока не найдено. Вероятно, автор «Д. а.» использовал иную календарную систему или следовал известному только в его общине преданию (см.: Mémorial A. Jaubert // ХВ. Н. с. 2006. Т. 4(10). С. 361-550). Кроме того, в «Д. а.» есть и др. отличия от повествований канонических Евангелий: приводится предание о том, как Матерь Божия приходила вместе с Марией Магдалиной ко Гробу; ап. Петр и Кифа фигурируют как 2 разных лица. В той же гл. 21 неск. раз цитируется апокрифическое «Евангелие Петра». Автор «Д. а.» знал «Дидахе» (вероятно, это древнейшее свидетельство о памятнике) и Варнавы апостола послание (Connolly. 1923). Значение памятника «Д. а.» чрезвычайно важна для изучения истории христ. богослужения и канонической дисциплины. При этом в греч. традиции она, вероятно, никогда не входила в корпус канонических текстов - часть положений была воспринята лишь опосредованно, через «Апостольские постановления». Напротив, в сир. и эфиоп. Церквах «Д. а.» издревле имела и доныне сохраняет значение канонического сборника.
Экзегет
Найдено 3 толкования экзегета
На странице
20