Книга судей Израилевых, Глава 20, Стих 14

Автор пророк Самуил, между 1040 и 1020 г.г. до Р. Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
а собрались сыны Вениаминовы из городов в Гиву, чтобы пойти войною против сынов Израилевых.
Церковнославянский перевод
И# собрaшасz сы1нове веніам‡ни t градHвъ свои1хъ въ гаваю2, и3зы1ти на брaнь къ сынHмъ ї}лєвымъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
И собрашася сынове вениамини от градов своих в гаваю, изыти на брань к сыном израилевым.
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Они собрались из всех своих селений в Гиву, чтобы воевать с израильтянами.
Український переклад І. Огієнка
І Веніяминові сини були зібрані з міст до Ґів'ї, щоб піти на війну з Ізраїлевими синами.
English version New King James Version
Instead, the children of Benjamin gathered together from their cities to Gibeah, to go to battle against the children of Israel.
Latina Vulgata
sed ex cunctis urbibus, quae sortis suae erant, convenerunt in Gabaa, ut illis ferrent auxilium, et contra universum populum Israel dimicarent.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ συνήχθησαν οἱ υἱοὶ Βενιαμὶν ἀπὸ τῶν πόλεων αὐτῶν εἰς Γαβαὰ ἐξελθεῖν εἰς παράταξιν πρὸς υἱοὺς ᾿Ισραήλ.
עברית (масоретский текст)
‫ וַיֵּאָסְפוּ בְנֵי־בִנְיָמִן מִן־הֶעָרִים הַגִּבְעָתָה לָצֵאת לַמִּלְחָמָה עִם־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל׃ ‬