Евангелие от Матфея, Глава 19, Стих 16

Автор Апостол из 12 Левий Матфей, 41-55 гг., Палестина

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
И вот, некто, подойдя, сказал Ему: Учитель благий! что сделать мне доброго, чтобы иметь жизнь вечную?
Церковнославянский перевод
И# се2, є3ди1нъ (нёкій) пристyпль рече2 є3мY: ўч™лю бlгjй, что2 блaго сотворю2, да и4мамъ живо1тъ вёчный;
Церковнославянский перевод (транслит)
И се, един (некий) приступль рече ему: учителю благий, что благо сотворю, да имам живот вечный?
Перевод С.С. Аверинцева
И вот некто, приблизясь к Нему, спросил: "Учитель, что мне сделать благого, чтобы стяжать жизнь вечную?"
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
И вот, некто подошел к Нему и сказал: Учитель, что мне сделать благого, чтобы получить жизнь вечную?
Український переклад І. Огієнка
І підійшов ось один, і до Нього сказав: Учителю Добрий, що маю зробити я доброго, щоб мати життя вічне?
English version New King James Version
Now behold, one came and said to Him, "Good Teacher, what good thing shall I do that I may have eternal life?"
Latina Vulgata
Et ecce unus accedens, ait illi: Magister bone, quid boni faciam ut habeam vitam aeternam?
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И вот один подошедший [к] Нему сказал, Учитель, что доброе сделаю чтобы получил жизнь вечную?
Ελληνική (Textus Receptus)
Καὶ ἰδοὺ εἷς προσελθὼν αὐτῷ εἶπεν, Διδάσκαλε, τί ἀγαθὸν ποιήσω ἵνα σχῶ ζωὴν αἰώνιον;