Толкование на Евангелие от Матфея, Глава 1 , Хроматий Аквилейский епископ

Автор Апостол из 12 Левий Матфей, 41-55 гг., Палестина

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Хроматий Аквилейский епископ
1Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
Таким образом, святой Матфей начал писать Евангелие с такого вступления: Книга родословия Иисуса Христа, сына Давидова, сына Авраамова. Авраам родил Исаака, Исаак родил Иакова. И так далее по порядку. Матфей, как мы сказали, повествует о рождестве Господа по плоти и поэтому начинает ряд поколений от Авраама и выделяет род Иуды, пока не доходит до Иосифа и Марии. Но нужно тщательно исследовать, почему евангелист, начиная преемственность рода от Авраама и перечисляя по порядку все имена, назвал Христа, Господа нашего, только сыном Давида и сыном Авраама, говоря: Книга родословия Иисуса Христа, сына Давидова, сына Авраамова. Мы знаем, по крайней мере, что евангелисты сказали это в таком порядке не без причины. Каждый из них — и Авраам, и Давид — по обетованию Господа и знатности рода становится по плоти достойным родоначальником. Действительно, Аврааму, который через обрезание стал вождем иудейского рода, Господь обещал, что в семени его благословятся все народы, то есть во Христе, который воспринял тело из рода Авраама, как апостол объяснял галатам: Аврааму даны были обетования и семени его (16 Но Аврааму даны были обетования и семени его. Не сказано: и потомкам, как бы о многих, но как об одном: и семени твоему, которое есть Христос.Гал. 3:16). Он не сказал «и семенам», будто о многих, но как об одном: «и семени твоему», которое есть Христос. Следовательно, как по плотскому обрезанию Авраам — первый в роде иудейском, так и Давид — первый в роде иудейском по царскому достоинству, потому что Бог обещал ему, что из плода чресел его родится вечный царь, Господь Иисус. Ибо Давид был первым царем из колена Иудина, из которого Сын Божий воспринял плоть. Поэтому не без основания Матфей счел нашего Господа Христа сыном Давида и Авраама, так как Иосиф и Мария происходят из рода Давидова, то есть царского рода; Давид же от Авраама, который по вере стал отцом народов и по плоти первым в роде иудейском.

Источник

Трактат на Евангелие от Матфея. С1. 0218, 1.1; CCSL 9А:193.
2Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;
3Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;
4Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
5Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея;
6Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
7Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
8Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
9Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
10Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
11Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
12По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
13Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
14Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
15Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
16Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
17Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
18Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.
Блаженный Матфей, перечислив поколения, добавил о надежде на наше спасение, говоря так: Рождество Христа было так. По обручении матери его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что она имеет во чреве от Духа Святого. Итак, это небесное таинство, это скрытое и утаенное от века таинство, так как Дева зачала от Святого Духа. Этот порядок Господнего воплощения полнее показывает Лука, так как он сообщает, как ангел вошел к Марии и приветствовал ее, говоря: Радуйся, благодатная (28 Ангел, войдя к Ней, сказал: радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами.Лк. 1:28) и так далее. И когда она спросила его, каким образом случится то, что ей возвещено, так как она мужа не знала, сказал ей: Дух Святой найдет на тебя, и сила Всевышнего осенит тебя; посему и рождаемое святое наречется Сыном Божиим (35 Ангел сказал Ей в ответ: Дух Святый найдет на Тебя, и сила Всевышнего осенит Тебя; посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим.Лк. 1:35). Ибо было достойно, чтобы святая Мария, намеревавшаяся принять во чреве Господа славы, затем прославлялась Святым Духом и силой Всевышнего за то, что благословенным чревом приняла в себя Создателя мира. Впрочем, и Матфей, и Лука начали с телесного рождения Господа, а Иоанн начал речь с Его Божественного рождения: В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Оно было в начале у Бога. Все через Него начало быть, и без Него ничто не начало быть (1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.2 Оно было в начале у Бога.3 Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.Ин. 1:1-3), чтобы мы поняли, как евангелисты показывают двойным таинством и неким двойным путем и Божественное, и телесное рождение Господа. Впрочем, и то, и другое рождение Господа невыразимо, но рождение от Отца превосходит всякую меру повествования и удивления. Телесное рождение Христа происходит во времени, а Его Божественное рождение — до времен. Первое в веке, второе прежде веков, первое от Девы матери, второе от Бога Отца. Телесному рождению Господа были свидетелями ангелы и люди, а Его Божественному рождению — никто, кроме Отца и Сына, ибо ничего нет прежде Отца и Сына. Но так как Бог Слово не мог быть видим в славе Своего Божества, Он воспринял видимую плоть, чтобы показать незримую Божественность. Он принял от нас наше, чтобы даровать нам Свое.

Источник

Трактат на Евангелие от Матфея 2 С1. 0218, 2.1; CCSL 9А:201-2.
19Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
20Но когда он помыслил это, - се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго;
Когда же святой Иосиф, не знающий до сих пор о великом таинстве, захотел тайно отпустить Марию, ему явился ангел с увещеванием, говоря: Иосиф, сын Давидов, не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в ней есть от Духа Святого. Зная о небесном таинстве, святой Иосиф возвращается, чтобы не думать дурного о девственности Марии. Ибо невозможно было, чтобы он, будучи праведен, ошибался в такой девственности. Возвращается же он, зная [о ней], чтобы исключить зло подозрения и принять благо таинства. Ибо ему было сказано: Не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в ней есть от Духа Святого, чтобы он признал и непорочность жены, и роды девы. И не было необходимости объяснять великое таинство другим прежде, чем Иосифу, который назывался мужем Марии и в самом своем имени не имел греховного позора. Ведь «Иосиф» переводится с еврейского на латинский «без позора». Обрати внимание и на последовательность таинства: прежде дьявол обратился к деве Еве, затем к мужу, чтобы влить в них слово смерти, здесь святой ангел обращается сначала к Марии, затем к Иосифу, чтобы открыть им слово жизни. Там первой женщина была избрана для греха, здесь первой избирается для спасения. Там муж через жену впал в грех, здесь через Деву воскрес. Итак, ангел сказал Иосифу: Иосиф, сын Давидов, не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в ней есть от Духа Святого.

Источник

Трактат на Евангелие от Матфея 2.3-4 С1. 0218, 2.57; CCSL 9А:202-4.
21родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
22А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
23се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
24Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
25и не знал Ее. [Как] наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.
Но о том, что сказал евангелист: И не знал Ее, как наконец Она родила Сына, некоторые глупцы обычно поднимают вопрос, считая, что после рождества Господа святая Мария сочеталась с Иосифом. Но поверить в это не позволяют ни доводы веры, ни сам принцип истины. Ибо невозможно поверить, что после приобщения к столь великому таинству, после рождества Господней славы Дева Мария познала мужа. Как в законе Ветхого Завета пророчица Мария, сестра Моисея и Аарона, увидев небесные знамения после бедствий Египта, после разделения Красного моря, после славы Господней, шествующей впереди и видимой в столпе огня и облака, осталась не знавшей мужа девой, так невозможно поверить, что евангельская Дева Мария, вместившая Бога, Которая увидела Бога славы не на облаке, но удостоилась носить в девственном чреве, познала мужа. Ной, удостоенный беседы с Богом, был настолько поражен, что впредь наложил на себя воздержание от супружеских обязанностей. Моисей, услышав из купины глас Божий, воздержался от супружеского сожительства, и возможно ли поверить, чтобы Иосиф, праведный муж, после рождества Господа познал святую Марию?

Источник

Трактат на Евангелие от Матфея 3.1 Cl. 0218, 3.2; CCSL 9A:208.