Толкование на Книга пророка Исаии, Глава 5, Новая Женевская учебная Библия

Синодальный перевод
Новая Женевская учебная Библия
1Воспою Возлюбленному моему песнь Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучненной горы,
Слова о винограднике обретают свое осуществление в Иисусе Христе: "Я есмь истинная виноградная лоза, а Отец Мой - виноградарь" (Ин. 15,1). Притча, значение образов которой раскрывается в ст. 7. Ср. Лк. 13,6-9. Возлюбленному моему. Т.е. Богу.
2и Он обнес его оградою, и очистил его от камней, и насадил в нем отборные виноградные лозы, и построил башню посреди его, и выкопал в нем точило, и ожидал, что он принесет добрые грозды, а он принес дикие ягоды.
3И ныне, жители Иерусалима и мужи Иуды, рассудите Меня с виноградником Моим.
4Что еще надлежало бы сделать для виноградника Моего, чего Я не сделал ему? Почему, когда Я ожидал, что он принесет добрые грозды, он принес дикие ягоды?
5Итак Я скажу вам, что сделаю с виноградником Моим: отниму у него ограду, и будет он опустошаем; разрушу стены его, и будет попираем,
6и оставлю его в запустении: не будут ни обрезывать, ни вскапывать его, - и зарастет он тернами и волчцами, и повелю облакам не проливать на него дождя.
тернами и волчцами. Символы Божиего проклятия (7,23-25; 9,18; 10,17; 27,4; 32,13). Однако Бог волен обратить проклятие в благословение и заменить терны и волчцы кипарисом и миртом (55,13).
8Горе вам, прибавляющие дом к дому, присоединяющие поле к полю, так что [другим] не остается места, как будто вы одни поселены на земле.
Первое проклятие ("горе") - осуждение алчных. Земля - собственность Господа (Лев. 25,23), Он распределил ее между коленами Израилевыми, раздав в наследство каждой семье по уделу (Чис. 33,54) и дав заповедь: "Не нарушай межи ближнего твоего" (Втор. 19,14). Горе вам. Ср. Мф. 23,14.
9В уши мои [сказал] Господь Саваоф: многочисленные домы эти будут пусты, большие и красивые - без жителей;
Господь Саваоф. См. ком. к 1,9. домы... пусты... без жителей. Предсказание грядущего истребления и пленения.
10десять участков в винограднике дадут один бат, и хомер посеянного зерна едва принесет ефу.
бат. Мера жидкостей, равная приблизительно 22 литрам. хомер. Мера сыпучих веществ, равная приблизительно 195 литрам.
11Горе тем, которые с раннего утра ищут сикеры и до позднего вечера разгорячают себя вином;
Второе проклятие: осуждение растленного общества, разгорячающего себя вином. Горе. См. ком. к 1,4. вином. Злоупотребление вином служит признаком разложения общества и нравственной распущенности (гл. 22,28; Ам. 4,1-3; 6,6.7).
12и цитра и гусли, тимпан и свирель и вино на пиршествах их; а на дела Господа они не взирают и о деяниях рук Его не помышляют.
14За то преисподняя расширилась и без меры раскрыла пасть свою: и сойдет [туда] слава их и богатство их, и шум их и [все], что веселит их.
преисподняя. Древнееврейское слово "шеол" используется, как правило, в поэтических отрывках. Израильские поэты образно описывали преисподнюю. Смысл сказанного здесь заключается в том, что шеол с безмерной жадностью поглотит всех, кто живет только ради собственного удовольствия, будь то вельможи или простые люди.
15И преклонится человек, и смирится муж, и глаза гордых поникнут;
16а Господь Саваоф превознесется в суде, и Бог Святый явит святость Свою в правде.
Господь Саваоф. См. ком. к 1,9. в суде. См. ком. к 1,21. святость. См. ком. к 4,3. в правде. См. ком. к 1,21.
17И будут пастись овцы по своей воле, и чужие будут питаться оставленными жирными пажитями богатых.
18Горе тем, которые влекут на себя беззаконие вервями суетности, и грех - как бы ремнями колесничными;
Третье проклятие: осуждение тех, кто не имеет страха Божия. Горе. См. ком. к 1,4.
19которые говорят: "пусть Он поспешит и ускорит дело Свое, чтобы мы видели, и пусть приблизится и придет в исполнение совет Святаго Израилева, чтобы мы узнали!"
21Горе тем, которые мудры в своих глазах и разумны пред самими собою!
Пятое проклятие: осуждение самообольщения и самоправедности. мудры в своих глазах. Это выражение означает надменную уверенность Израиля в своем знании. Единственным прочным основанием всякого истинного знания является откровение от Бога: лишь Он один знает все.
22Горе тем, которые храбры пить вино и сильны приготовлять крепкий напиток,
Шестое проклятие: осуждение растленности общества. Горе. См. ком. к 1,4.
23которые за подарки оправдывают виновного и правых лишают законного!
24За то, как огонь съедает солому, и пламя истребляет сено, так истлеет корень их, и цвет их разнесется, как прах; потому что они отвергли закон Господа Саваофа и презрели слово Святаго Израилева.
25За то возгорится гнев Господа на народ Его, и прострет Он руку Свою на него и поразит его, так что содрогнутся горы, и трупы их будут как помет на улицах. И при всем этом гнев Его не отвратится, и рука Его еще будет простерта.
содрогнутся горы. Когда Господь изольет Свой гнев, вся природа содрогнется (2,19.21; 13,4.13; 24,18.19). В противоположность этому, милость Божия, ставшая причиной искупления, не поколеблется (54,10). трупы... на улицах. Мертвых будет так много, что их некому будет убирать.
26И поднимет знамя народам дальним, и даст знак живущему на краю земли, - и вот, он легко и скоро придет;
Возможно, здесь подразумевается ассирийское войско. Однако упоминание о "народах дальних" и о "живущих на краю земли" придает фрагменту апокалипсическое звучание: Сам Бог намерен вмешаться в историю Израиля, и неважно, кого именно Он использует в качестве бича для наказания. Ср. 66,15.16.
27не будет у него ни усталого, ни изнемогающего; ни один не задремлет и не заснет, и не снимется пояс с чресл его, и не разорвется ремень у обуви его;
28стрелы его заострены, и все луки его натянуты; копыта коней его подобны кремню, и колеса его - как вихрь;
29рев его - как рев львицы; он рыкает подобно скимнам, и заревет, и схватит добычу и унесет, и никто не отнимет.
30И заревет на него в тот день как бы рев [разъяренного] моря; и взглянет он на землю, и вот - тьма, горе, и свет померк в облаках.
в тот день. См. ком. к 2,11. тьма. Богооставленность; Божий суд и кара (ср. Исх. 10,21-23). свет. См. ком. к 2,5.