Толкование на К Филиппийцам послание ап. Павла, Глава 2, Новациан

Синодальный перевод
Новациан
1Итак, если есть какое утешение во Христе, если есть какая отрада любви, если есть какое общение духа, если есть какое милосердие и сострадательность,
2то дополните мою радость: имейте одни мысли, имейте ту же любовь, будьте единодушны и единомысленны;
3ничего не делайте по любопрению или по тщеславию, но по смиренномудрию почитайте один другого высшим себя.
4Не о себе только каждый заботься, но каждый и о других.
5Ибо в вас должны быть те же чувствования, какие и во Христе Иисусе:
6Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу;
ЕСЛИ бы Христос был только человеком, о Нем было бы сказано: «по образу Бога». Но сказано: по форме Бога. Ибо знаем, что человек сотворен по образу, но не по форме Бога1.

Источник

О Троице 22,Cl. 0071, 22.1111 [CCSL4:55]

Примечания

  • 1 Лат.: Si homo tantummodo christus, in imagine dei, non in forma dei relatus fuisset. Hominem enim scimus ad imaginem, non ad formam dei factum. - Прим. ред.
*** Сколько Он ни упоминал [во время земного служения], что Он Бог от Бога Отца, Он никогда не противопоставлял Себя Богу Отцу и не сравнивал Себя с Ним, напоминая [лишь], что и Сам Он - от Бога Отца.

Источник

О Троице 22.5, С1. 0071, 22.26 [CCSL4:55]
7но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек;
8смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной.
9Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени,
Он принял имя выше всякого имени, что мы понимаем не иначе, как имя Бога. Ведь если лишь Бог превыше всего, значит, и это имя - имя Бога, Который превыше всего, - тоже превыше всего.

Источник

О Троице 22, С1. 0071, 22.54 [CCSL 4:56].
10дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних,
11и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца.
12Итак, возлюбленные мои, как вы всегда были послушны, не только в присутствии моем, но гораздо более ныне во время отсутствия моего, со страхом и трепетом совершайте свое спасение,
13потому что Бог производит в вас и хотение и действие по Своему благоволению.
14Всё делайте без ропота и сомнения,
15чтобы вам быть неукоризненными и чистыми, чадами Божиими непорочными среди строптивого и развращенного рода, в котором вы сияете, как светила в мире,
16содержа слово жизни, к похвале моей в день Христов, что я не тщетно подвизался и не тщетно трудился.
17Но если я и соделываюсь жертвою за жертву и служение веры вашей, то радуюсь и сорадуюсь всем вам.
18О сем самом и вы радуйтесь и сорадуйтесь мне.
19Надеюсь же в Господе Иисусе вскоре послать к вам Тимофея, дабы и я, узнав о ваших обстоятельствах, утешился духом.
20Ибо я не имею никого равно усердного, кто бы столь искренно заботился о вас,
21потому что все ищут своего, а не того, что угодно Иисусу Христу.
22А его верность вам известна, потому что он, как сын отцу, служил мне в благовествовании.
23Итак я надеюсь послать его тотчас же, как скоро узнаю, что будет со мною.
24Я уверен в Господе, что и сам скоро приду к вам.
25Впрочем я почел нужным послать к вам Епафродита, брата и сотрудника и сподвижника моего, а вашего посланника и служителя в нужде моей,
26потому что он сильно желал видеть всех вас и тяжко скорбел о том, что до вас дошел слух о его болезни.
27Ибо он был болен при смерти; но Бог помиловал его, и не его только, но и меня, чтобы не прибавилась мне печаль к печали.
28Посему я скорее послал его, чтобы вы, увидев его снова, возрадовались, и я был менее печален.
29Примите же его в Господе со всякою радостью, и таких имейте в уважении,
30ибо он за дело Христово был близок к смерти, подвергая опасности жизнь, дабы восполнить недостаток ваших услуг мне.