Книга Иудифь, Глава 10, Стих 10

Автор Иудифь (или Елиаким или Ахиор), 2 в до р.Х.,

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Они исполнили это. И вышла Иудифь и служанка ее с нею; а мужи городские смотрели вслед за нею, пока она сходила с горы, пока проходила долиной и пока не скрылась от их глаз.
Церковнославянский перевод
И# сотвори1ша тaкw. И# и3зы1де їудjfъ самA и3 рабы1нz є3S съ не1ю: назирaху же ю5 мyжіе грaда, до1ндеже сни1де съ горы2, до1ндеже пре1йде ю3до1ль, и3 ктомY не ўви1дэша є3S.
Церковнославянский перевод (транслит)
И сотвориша тако. И изыде иудиф сама и рабыня ея с нею: назираху же ю мужие града, дондеже сниде с горы, дондеже прейде юдоль, и ктому не увидеша ея.
Latina Vulgata
Judith vero orans Dominum, transivit per portas, ipsa et abra ejus. Factum est autem cum descenderet montem,
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
И они сделали так. И вышла Иудифь, она и служанка её с ней; следили же [за] ней мужчины города пока не сошла [с] горы, пока [не] прошла долину и уже не видели её.
Ελληνική (Септуагинта)
καὶ ἐποίησαν οὕτως. καὶ ἐξῆλθεν ᾿Ιουδίθ, αὐτὴ καὶ ἡ παιδίσκη αὐτῆς μετ᾿ αὐτῆς· ἀπεσκόπευον δὲ αὐτὴν οἱ ἄνδρες τῆς πόλεως ἕως οὗ κατέβη τὸ ὄρος, ἕως διῆλθε τὸν αὐλῶνα καὶ οὐκέτι ἐθεώρουν αὐτήν.