Книга пророка Исаии, Глава 65, Стих 8

Автор пророк Исаия, после 732 г. до Р.Х., Иерусалим

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Так говорит Господь: когда в виноградной кисти находится сок, тогда говорят: "не повреди ее, ибо в ней благословение"; то же сделаю Я и ради рабов Моих, чтобы не всех погубить.
Церковнославянский перевод
Тaкw гlетъ гDь: и4мже њ1бразомъ њбрэтaетсz ћгода на гре1знэ, и3 рекyтъ: не погуби2 є3гw2, ћкw блгcве1ніе є4сть въ не1мъ: тaкw сотворю2 служaщагw ми2 рaди, не и4мамъ всёхъ погуби1ти рaди є3гw2:
Церковнославянский перевод (транслит)
Тако глаголет Господь: имже образом обретается ягода на грезне, и рекут: не погуби его, яко благословение есть в нем: тако сотворю служащаго ми ради, не имам всех погубити ради его:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
Так говорит Господь: «О грозди, в которой есть сок, скажут: „Не губите ее, в ней — благословение”. Так и Я поступлю: погублю не всех — ради рабов Моих.
Перевод проф. П.А. Юнгерова
Так говорит Господь: как нашедши ягоду на ветке виноградной говорят: не повреди ея, ибо в ней благословение, так Я поступлю ради служащаго Мне, ради его не погублю всех.
Перевод А.С. Десницкого
Вот что говорит Господь: – Когда виноградная кисть полна соком, говорят о ней: «только не повреди, ведь в ней – благословение!» Так и Я поступлю ради Моих рабов, чтобы не всё погибло!
Український переклад І. Огієнка
Так говорить Господь: Коли в гроні знаходиться сік виноградний, і хтось скаже: Не псуй ти його, бо благословення у ньому, отак Я зроблю ради рабів Своїх, щоб усього не нищити!
English version New King James Version
Thus says the Lord: "As the new wine is found in the cluster, And one says, 'Do not destroy it, For a blessing is in it,' So will I do for My servants' sake, That I may not destroy them all.
Latina Vulgata
Haec dicit Dominus: Quomodo si inveniatur granum in botro, et dicatur: Ne dissipes illud, quoniam benedictio est, sic faciam propter servos meos, ut non disperdam totum.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Так говорит Господь: Каким образом будет найдена ягоды на виноградной лозе и скажут: Не оставь пустой её потому что благословение Господа это есть на ней, так Я сделаю ради служащего Мне, этого ради нет не уничтожу всех.
Ελληνική (Септуагинта)
Οὕτως λέγει Κύριος· ὃν τρόπον εὑρεθήσεται ὁ ρὼξ ἐν τῷ βότρυϊ καὶ ἐροῦσι· μὴ λυμήνῃ αὐτόν, ὅτι εὐλογία ἐστὶν ἐν αὐτῷ, οὕτως ποιήσω ἕνεκεν τοῦ δουλεύοντός μοι, τούτου ἕνεκεν οὐ μὴ ἀπολέσω πάντας.
עברית (масоретский текст)
‫ כֹּה אָמַר יְהוָה כַּאֲשֶׁר יִמָּצֵא הַתִּירוֹשׁ בָּאֶשְׁכּוֹל וְאָמַר אַל־תַּשְׁחִיתֵהוּ כִּי בְרָכָה בּוֹ כֵּן אֶעֱשֶׂה לְמַעַן עֲבָדַי לְבִלְתִּי הַשְׁחִית הַכֹּל׃ ‬