Толкование на Бытие, Глава 24 , Иероним Стридонский блаженный

Автор Пророк Моисей, 1471-1405 гг. до Р.Х., Синайская пустыня

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Иероним Стридонский блаженный
1Авраам был уже стар и в летах преклонных. Господь благословил Авраама всем.
2И сказал Авраам рабу своему, старшему в доме его, управлявшему всем, что у него было: положи руку твою под стегно мое
3и клянись мне Господом, Богом неба и Богом земли, что ты не возьмешь сыну моему [Исааку] жены из дочерей Хананеев, среди которых я живу,
4но пойдешь в землю мою, на родину мою [и к племени моему], и возьмешь [оттуда] жену сыну моему Исааку.
5Раб сказал ему: может быть, не захочет женщина идти со мною в эту землю, должен ли я возвратить сына твоего в землю, из которой ты вышел?
6Авраам сказал ему: берегись, не возвращай сына моего туда;
7Господь, Бог неба [и Бог земли], Который взял меня из дома отца моего и из земли рождения моего, Который говорил мне и Который клялся мне, говоря: [тебе и] потомству твоему дам сию землю, - Он пошлет Ангела Своего пред тобою, и ты возьмешь жену сыну моему [Исааку] оттуда;
8если же не захочет женщина идти с тобою [в землю сию], ты будешь свободен от сей клятвы моей; только сына моего не возвращай туда.
9И положил раб руку свою под стегно Авраама, господина своего, и клялся ему в сем.
У евреев есть предание, что он клялся освящением Авраама, то есть обрезанием. А мы говорим, что он клялся семенем Авраамовым, то есть Христом, который должен был от него родиться, согласно евангелисту Матфею, который говорит: «Книга родословия Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова» (1 Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.Мф. 1:1).

Источник

Еврейские вопросы на Книгу Бытия
10И взял раб из верблюдов господина своего десять верблюдов и пошел. В руках у него были также всякие сокровища господина его. Он встал и пошел в Месопотамию, в город Нахора,
11и остановил верблюдов вне города, у колодезя воды, под вечер, в то время, когда выходят женщины черпать [воду],
12и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! пошли ее сегодня навстречу мне и сотвори милость с господином моим Авраамом;
13вот, я стою у источника воды, и дочери жителей города выходят черпать воду;
14и девица, которой я скажу: наклони кувшин твой, я напьюсь, и которая скажет [мне]: пей, я и верблюдам твоим дам пить, [пока не напьются,] - вот та, которую Ты назначил рабу Твоему Исааку; и по сему узнаю я, что Ты творишь милость с господином моим [Авраамом].
15Еще не перестал он говорить [в уме своем], и вот, вышла Ревекка, которая родилась от Вафуила, сына Милки, жены Нахора, брата Авраамова, и кувшин ее на плече ее;
16девица была прекрасна видом, дева, которой не познал муж. Она сошла к источнику, наполнила кувшин свой и пошла вверх.
17И побежал раб навстречу ей и сказал: дай мне испить немного воды из кувшина твоего.
18Она сказала: пей, господин мой. И тотчас спустила кувшин свой на руку свою и напоила его.
19И, когда напоила его, сказала: я стану черпать и для верблюдов твоих, пока не напьются [все].
20И тотчас вылила воду из кувшина своего в поило и побежала опять к колодезю почерпнуть [воды], и начерпала для всех верблюдов его.
21Человек тот смотрел на нее с изумлением в молчании, желая уразуметь, благословил ли Господь путь его, или нет.
22Когда верблюды перестали пить, тогда человек тот взял золотую серьгу, весом полсикля, и два запястья на руки ей, весом в десять сиклей золота;
Слово bace (בֶּ֖קַע), которое написано в еврейском тексте вместо дидрахмы, составляет пол-унции, а secel (‏שקל), который на латинском языке искажённо зовётся сиклем, имеет вес унции.

Источник

Еврейские вопросы на Книгу Бытия
23[и спросил ее] и сказал: чья ты дочь? скажи мне, есть ли в доме отца твоего место нам ночевать?
24Она сказала ему: я дочь Вафуила, сына Милки, которого она родила Нахору.
25И еще сказала ему: у нас много соломы и корму, и есть место для ночлега.
26И преклонился человек тот и поклонился Господу,
27и сказал: благословен Господь Бог господина моего Авраама, Который не оставил господина моего милостью Своею и истиною Своею! Господь прямым путем привел меня к дому брата господина моего.
28Девица побежала и рассказала об этом в доме матери своей.
29У Ревекки был брат, именем Лаван. Лаван выбежал к тому человеку, к источнику.
30И когда он увидел серьгу и запястья на руках у сестры своей и услышал слова Ревекки, сестры своей, которая говорила: так говорил со мною этот человек, - то пришел к человеку, и вот, он стоит при верблюдах у источника;
31и сказал [ему]: войди, благословенный Господом; зачем ты стоишь вне? я приготовил дом и место для верблюдов.
32И вошел человек. Лаван расседлал верблюдов и дал соломы и корму верблюдам, и воды умыть ноги ему и людям, которые были с ним;
33и предложена была ему пища; но он сказал: не стану есть, доколе не скажу дела своего. И сказали: говори.
34Он сказал: я раб Авраамов;
35Господь весьма благословил господина моего, и он сделался великим: Он дал ему овец и волов, серебро и золото, рабов и рабынь, верблюдов и ослов;
36Сарра, жена господина моего, уже состарившись, родила господину моему [одного] сына, которому он отдал все, что у него;
37и взял с меня клятву господин мой, сказав: не бери жены сыну моему из дочерей Хананеев, в земле которых я живу,
38а пойди в дом отца моего и к родственникам моим, и возьмешь [оттуда] жену сыну моему.
39Я сказал господину моему: может быть, не пойдет женщина со мною.
40Он сказал мне: Господь [Бог], пред лицем Которого я хожу, пошлет с тобою Ангела Своего и благоустроит путь твой, и возьмешь жену сыну моему из родных моих и из дома отца моего;
41тогда будешь ты свободен от клятвы моей, когда сходишь к родственникам моим; и если они не дадут тебе, то будешь свободен от клятвы моей.
42И пришел я ныне к источнику, и сказал: Господи, Боже господина моего Авраама! Если Ты благоустроишь путь, который я совершаю,
43то вот, я стою у источника воды, [и дочери жителей города выходят черпать воду,] и девица, которая выйдет почерпать, и которой я скажу: дай мне испить немного из кувшина твоего,
и т.д. В еврейском тексте написано: «Вот я стою у источника воды, и появится молодая девица, которая выйдет для почерпания; и я скажу ей: “Дай мне попить немного воды из твоего кувшина”» и прочее. Вместо «молодой девицы», что в греческом тексте обозначается словом νεᾶνις, здесь мы читаем alma (עַלְמָה֙) – именно то слово, которое встречается у Исаии. Дело в том, что там, где в наших книгах написано: «Вот Дева зачнёт и родит...» (14 Итак Сам Господь даст вам знамение: се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил.Ис. 7:14) – Акила перевёл это как: «Вот молодая девушка зачнёт и родит» – в еврейском тексте читаем: «Вот alma зачнёт и родит». Поэтому следует отметить, что слово almaникогда не употребляется кроме как в отношении девы и имеет этимологию ὰπόκρυϕος, то есть «скрытая». Поскольку написано в Книге Иова: «Откуда найдётся премудрость? И каково место разума? И скроется она от очей всего живущего» (21 Сокрыта она от очей всего живущего и от птиц небесных утаена.Иов. 28:21). Там, где я сказал «скроется», в еврейском тексте из-за спряжения глагола написана несколько иная форма: naalma (נַֽעֲלָמָ֑ה). Нечто схожее с этим, хотя и в форме мужского рода, написано и в Книге Царств. Это слова Елисея, который говорит Гиезию: «Господь скрыл от меня» (27 Когда же пришла к человеку Божию на гору, ухватилась за ноги его. И подошел Гиезий, чтобы отвести ее; но человек Божий сказал: оставь ее, душа у нее огорчена, а Господь скрыл от меня и не объявил мне.4 Цар. 4:27). Поэтому alma, что переводится как «скрытая», то есть дева, оберегаемая с особой заботой, как мне кажется, заслуживает большей похвалы, чем [просто] «дева». Потому что, согласно апостолу, можно быть девой телом, а духом не быть. А «скрытая дева» имеет ἐπίστασις (усиление) девственности, так что она и «дева», и «скрытая» одновременно. И та, которая является «скрытой», в соответствии с особенностью еврейского языка, оказывается, следовательно, и «девой». Однако вовсе не обязательно, чтобы та, которая является «девой», была при этом и «скрытой». То же самое слово мы читаем в Книге Исход о Марии, сестре Моисея (8 Дочь фараонова сказала ей: сходи. Девица пошла и призвала мать младенца.Исх. 2:8). Поэтому пусть иудеи указывают на то, что в Писании кое-где стоит alma для обозначения только «молодой девицы», а не «девы». И мы уступаем им [лишь] то, что сказанное у нас в Книге Исаии: «Вот, Дева зачнёт и родит...» – обозначает не [только] «скрытую Деву», но [и] молодую Девицу, уже замужнюю.

Источник

Еврейские вопросы на Книгу Бытия
44и которая скажет мне: и ты пей, и верблюдам твоим я начерпаю, - вот жена, которую Господь назначил сыну господина моего [рабу Своему Исааку; и по сему узнаю я, что Ты творишь милость с господином моим Авраамом].
45Еще не перестал я говорить в уме моем, и вот вышла Ревекка, и кувшин ее на плече ее, и сошла к источнику и почерпнула [воды]; и я сказал ей: напой меня.
46Она тотчас спустила с себя кувшин свой [на руку свою] и сказала: пей, и верблюдов твоих я напою. И я пил, и верблюдов [моих] она напоила.
47Я спросил ее и сказал: чья ты дочь? [скажи мне]. Она сказала: дочь Вафуила, сына Нахорова, которого родила ему Милка. И дал я серьги ей и запястья на руки ее.
48И преклонился я и поклонился Господу, и благословил Господа, Бога господина моего Авраама, Который прямым путем привел меня, чтобы взять дочь брата господина моего за сына его.
49И ныне скажите мне: намерены ли вы оказать милость и правду господину моему или нет? скажите мне, и я обращусь направо, или налево.
50И отвечали Лаван и Вафуил и сказали: от Господа пришло это дело; мы не можем сказать тебе вопреки ни худого, ни доброго;
51вот Ревекка пред тобою; возьми [ее] и пойди; пусть будет она женою сыну господина твоего, как сказал Господь.
52Когда раб Авраамов услышал слова их, то поклонился Господу до земли.
53И вынул раб серебряные вещи и золотые вещи и одежды и дал Ревекке; также и брату ее и матери ее дал богатые подарки.
54И ели и пили он и люди, бывшие с ним, и переночевали. Когда же встали поутру, то он сказал: отпустите меня [и я пойду] к господину моему.
55Но брат ее и мать ее сказали: пусть побудет с нами девица дней хотя десять, потом пойдешь.
56Он сказал им: не удерживайте меня, ибо Господь благоустроил путь мой; отпустите меня, и я пойду к господину моему.
57Они сказали: призовем девицу и спросим, что она скажет.
58И призвали Ревекку и сказали ей: пойдешь ли с этим человеком? Она сказала: пойду.
59И отпустили Ревекку, сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраамова, и людей его.
В еврейском тексте написано: «И отпустили они Ревекку, сестру свою, и кормилицу её, и раба Авраамова, и людей его». Было-то очень кстати, чтобы девица, отправляясь на бракосочетание без родителей, ощущала тепло и поддержку со стороны кормилицы.

Источник

Еврейские вопросы на Книгу Бытия
60И благословили Ревекку и сказали ей: сестра наша! да родятся от тебя тысячи тысяч, и да владеет потомство твое жилищами врагов твоих!
61И встала Ревекка и служанки ее, и сели на верблюдов, и поехали за тем человеком. И раб взял Ревекку и пошел.
62А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной.63При наступлении вечера Исаак вышел в поле поразмыслить, и возвел очи свои, и увидел: вот, идут верблюды.
«Земля полуденная» означает Герару, откуда он некогда был приведён отцом для принесения в жертву. То, что сказано: «И вышел он в поле, чтобы [чем-нибудь] заняться», по-гречески – ἀδολεσχῆσαι, по-еврейски читается [так]: «И уже при наступлении вечера вышел Исаак, чтобы поговорить в поле». Это означает, что Исаак, который являлся прообразом Господа, также выходил из дому для молитвы, как человек праведный (в соответствии с тем, что Господь молился на горе в уединении), а также то, что он либо в девятый час, либо перед заходом солнца приносил Богу духовные жертвы.

Источник

Еврейские вопросы на Книгу Бытия
64Ревекка взглянула, и увидела Исаака, и спустилась с верблюда.
65И сказала рабу: кто этот человек, который идет по полю навстречу нам? Раб сказал: это господин мой. И она взяла покрывало и покрылась.
Теристром называется накидка – вид арабской одежды, [используемой] даже в наше время. Ей покрываются женщины данной местности.

Источник

Еврейские вопросы на Книгу Бытия
66Раб же сказал Исааку все, что сделал.
67И ввел ее Исаак в шатер Сарры, матери своей, и взял Ревекку, и она сделалась ему женою, и он возлюбил ее; и утешился Исаак в печали по [Сарре,] матери своей.