Толкование Бытие 1 глава 6 стих - Андрей Кураев протодиакон

Стих 5
Стих 7

Толкование на группу стихов: Быт: 1: 6-6

твердь: Еврейское слово «ракия», переведенное на русский как «твердь», буквально означает пустое пространство, и происходит от глагола «рака» — «простирать, растягивать». Ср. слова Христа: «кто же скажет брату своему: «рака», (пустой человек) подлежит синедриону» (22 А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: "рака", подлежит синедриону; а кто скажет: "безумный", подлежит геенне огненной.Мф. 5:22). На греческий язык слово «ракия» переведено stereoma. В мир «первоводы» вносится расчленение, пространственные структуры.

Источник

Школьное богословие: кн. для учителей и родителей — М.: Норма, 2005