Бытие, Глава 42, Стих 32

Автор Пророк Моисей, 1471-1405 гг. до Р.Х., Синайская пустыня

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
нас двенадцать братьев, сыновей у отца нашего; одного не стало, а меньший теперь с отцом нашим в земле Ханаанской.
Церковнославянский перевод
дванaдесzть брaтіz є3смы2, сы1нове nтцA нaшегw: є3ди1нагw нёсть, ґ ме1ншій со nтце1мъ нaшимъ дне1сь въ земли2 ханаaни:
Церковнославянский перевод (транслит)
дванадесять братия есмы, сынове отца нашего: единаго несть, а менший со отцем нашим днесь в земли ханаани:
Современный перевод "Российского Библейского общества" 2011
что нас двенадцать братьев, все дети одного отца, что одного брата уже нет, а младший сейчас с отцом, в Ханаане.
Український переклад І. Огієнка
Ми дванадцятеро братів, сини нашого батька. Одного нема, а наймолодший тепер з нашим батьком у ханаанському Краї.
English version New King James Version
We are twelve brothers, sons of our father; one is no more, and the youngest is with our father this day in the land of Canaan.'
Latina Vulgata
Duodecim fratres uno patre geniti sumus: unus non est super, minimus cum patre nostro est in terra Chanaan.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
двенадцать братьев мы есть, сыновья отца нашего; один не пребывает, же меньший с отцом нашим сегодня в земле Ханаан.
Ελληνική (Септуагинта)
δώδεκα ἀδελφοί ἐσμεν, υἱοὶ τοῦ πατρὸς ἡμῶν· ὁ εἷς οὐχ ὑπάρχει, ὁ δὲ μικρὸς μετὰ τοῦ πατρὸς ἡμῶν σήμερον ἐν γῇ Χαναάν.
עברית (масоретский текст)
‫ שְׁנֵים־עָשָׂר אֲנַחְנוּ אַחִים בְּנֵי אָבִינוּ הָאֶחָד אֵינֶנּוּ וְהַקָּטֹן הַיּוֹם אֶת־אָבִינוּ בְּאֶרֶץ כְּנָעַן׃ ‬