Толкование на 2-я книга Паралипоменон, Глава 14 , Феодорит Кирский блаженный

Автор Ездра (некоторыми ставится под сомнение), 515-400 гг. до Р.Х., Пелестина

Псалтирь

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Феодорит Кирский блаженный
1И почил Авия с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Аса, сын его, вместо него. Во дни его покоилась земля десять лет.
2И делал Аса доброе и угодное в очах Господа Бога своего:
 Писатель похваляет и благочестие Асы в начале его царствования.
3и отверг он жертвенники богов чужих и высоты, и разбил статуи, и вырубил посвященные дерева;
И отверже олтари чуждых, — т. е. алтари идольские. Потом присовокупил: «и высокая»; думаю же, что указывает сим на приношение жертв Богу на холмах вопреки закону. «И сокруши идолы и посече дубравы».
4и повелел Иудеям взыскать Господа Бога отцов своих, и исполнять закон [Его] и заповеди;
5и отменил он во всех городах Иудиных высоты и статуи солнца. И спокойно было при нем царство.
6И построил он укрепленные города в Иудее, ибо спокойна была земля, и не было у него войны в те годы, так как Господь дал покой ему.
7И сказал он Иудеям: построим города сии и обнесем их стенами с башнями, с воротами и запорами. Земля еще наша, потому что мы взыскали Господа Бога нашего: мы взыскали Его, - и Он дал нам покой со всех сторон. И стали строить, и имели успех.
8И было у Асы военной силы: вооруженных щитом и копьем из колена Иудина триста тысяч, и из колена Вениаминова вооруженных щитом и стрелявших из лука двести восемьдесят тысяч, людей храбрых.
9И вышел на них Зарай Ефиоплянин с войском в тысячу тысяч и с тремя стами колесниц и дошел до Мареши.
10И выступил Аса против него, и построились к сражению на долине Цефата у Мареши.
11И воззвал Аса к Господу Богу своему, и сказал: Господи! не в Твоей ли силе помочь сильному или бессильному? помоги же нам, Господи Боже наш: ибо мы на Тебя уповаем и во имя Твое вышли мы против множества сего. Господи! Ты Бог наш: да не превозможет Тебя человек.
12И поразил Господь Ефиоплян пред лицем Асы и пред лицем Иуды, и побежали Ефиопляне.
13И преследовал их Аса и народ, бывший с ним, до Герара, и пали Ефиопляне, так что у них никого не осталось в живых, потому что они поражены были пред Господом и пред воинством Его. И набрали добычи великое множество.
Писатель продолжает похвалы и в последующем за сим сказании. С сим-то благочестием ополчившись, Аса обратил в бегство эфиоплян и, погнавшись вслед их, всех истребил. Писатель же говорит, что эфиопляне были соседями иудеев. Сказано: «и плениша корысти многи; и иссекоша веси их окрест Герар*:велик бо страх Господень объят их, и расхитиша грады их, зане многи корысти быша в них; и кущи скотския и амазонов иссекоша, и взяша овец множество и вельблюды, и возвратишася во Иерусалим» (13 И преследовал их Аса и народ, бывший с ним, до Герара, и пали Ефиопляне, так что у них никого не осталось в живых, потому что они поражены были пред Господом и пред воинством Его. И набрали добычи великое множество.14 И разрушили все города вокруг Герара, потому что напал на них ужас от Господа; и разграбили все города и вынесли из них весьма много добычи.15 Также и пастушеские шалаши разорили и угнали множество стад мелкого скота и верблюдов и возвратились в Иерусалим.2 Пар. 14:13—15). Думаю, никто не будет спорить, что разумеются Герары в Палестине, потому что близ называемого так Елевферополя доныне есть место, именуемое «салтон** герарян». А посему вероятно, страну эту населяли переселенцы из эфиоплян. *В Писании: Гедора. **σαλτόν. В PG предлагается также конъектуральное чтение άλσος (роща) (Ред.).
15Также и пастушеские шалаши разорили и угнали множество стад мелкого скота и верблюдов и возвратились в Иерусалим.
Аса вконец истребил и другое некое племя, названное амазонами и ополчившееся вместе с эфиоплянами.