1-ое послание к коринфянам ап. Павла, Глава 11, Стих 19

Автор Апостол Павел, 54 - 57 гг., Ефес

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные.
Церковнославянский перевод
Подобaетъ бо и3 є3ресе1мъ въ вaсъ бы1ти, да и3скyсніи kвле1ни бывaютъ въ вaсъ.
Церковнославянский перевод (транслит)
Подобает бо и ересем в вас быти, да искуснии явлени бывают в вас.
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
Ибо должна быть между вами и разность мнений, чтобы испытанные обнаружились между вами.
Український переклад І. Огієнка
Бо мусять між вами й поділи бути, щоб відкрились між вами й досвідчені.
English version New King James Version
For there must also be factions among you, that those who are approved may be recognized among you.
Latina Vulgata
Nam oportet et haereses esse, ut et qui probati sunt, manifesti fiant in vobis.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
Надлежит ведь и ересям у вас быть, чтобы и годные явными сделались у вам.
Ελληνική (Textus Receptus)
δεῖ γὰρ καὶ αἱρέσεις ἐν ὑμῖν εἶναι, ἵνα [καὶ] οἱ δόκιμοι φανεροὶ γένωνται ἐν ὑμῖν.