1-ое послание к коринфянам ап. Павла, Глава 11, Стих 15

Автор Апостол Павел, 54 - 57 гг., Ефес

Ошибка в тексте ?

Выделите ее мышкой и нажмите

Ctrl + Enter
Синодальный перевод
Синодальный перевод
но если жена растит волосы, для нее это честь, так как волосы даны ей вместо покрывала?
Церковнославянский перевод
женa же ѓще власы2 расти1тъ, слaва є4й є4сть; зане2 растёніе власHвъ вмёстw њдэsніz дано2 бы1сть є4й.
Церковнославянский перевод (транслит)
жена же аще власы растит, слава ей есть? зане растение власов вместо одеяния дано бысть ей.
Перевод епископа Кассиана (Безобразова)
а жена, если отпускает волосы, для неё это слава, потому что волосы даны ей вместо покрывала?
Український переклад І. Огієнка
Коли ж жінка косу запускає, це слава для неї, бо замість покривала дана коса їй.
English version New King James Version
But if a woman has long hair, it is a glory to her; for her hair is given to her for a covering.
Latina Vulgata
mulier vero si comam nutriat, gloria est illi: quoniam capilli pro velamine ei dati sunt.
Подстрочный перевод с греческого А. Винокурова
женщина же если отращивает волосы слава ей есть? Потому что волосы вместо покрывала даны ей.
Ελληνική (Textus Receptus)
γυνὴ δὲ ἐὰν κομᾷ δόξα αὐτῇ ἐστιν; ὅτι ἡ κόμη ἀντὶ περιβολαίου δέδοται [αὐτῇ].